Traduction et notarisation de documents apostillés étrangers en Turquie et approbation Kaymakamlik

Une apostille est une certification qui est ajoutée à un document pour vérifier son authenticité et le rendre légalement reconnu dans d’autres pays. Les documents Apostille sont souvent utilisés lorsqu’une personne doit utiliser un document étranger, tel qu’un certificat de naissance ou un certificat de mariage, en Turquie.

Pour utiliser un document apostillé d’autorités étrangères en Turquie, le document doit d’abord être traduit en turc. Les traductions officielles de documents en Turquie peuvent être obtenues par l’intermédiaire de services de traduction professionnels ou de services de traduction agréés par le gouvernement. Ces services sont disponibles dans les grandes villes du pays, et beaucoup proposent également des services de traduction en ligne.

Une fois le document traduit en turc, il doit être notarié. La notarisation est le processus de vérification de l’authenticité d’un document par le cachet et la signature d’un notaire public. Les notaires en Turquie sont des professionnels agréés qui sont chargés d’authentifier et de vérifier les documents juridiques. Les notaires peuvent être trouvés dans la plupart des villes du pays et sont généralement situés dans des bureaux de services juridiques ou financiers.

Une fois le document traduit et notarié, il peut être utilisé en Turquie. Cependant, il est important de noter que l’utilisation du document peut être limitée à certaines fins ou transactions. Par exemple, un certificat de naissance étranger peut être accepté comme preuve d’identité en Turquie, mais ne peut pas être accepté comme document légal aux fins de mariage ou de divorce.

Si un document étranger n’a pas d’apostille, il peut toujours être utilisé en Turquie, mais le processus est légèrement plus compliqué. Premièrement, le document doit être estampillé d’un cachet consulaire par le consulat de Turquie dans le pays où le document a été délivré. Ce processus est connu sous le nom de légalisation consulaire. Ou, il peut être estampillé par l’ambassade du pays étranger en Turquie.

Une fois que le document a été légalisé consulaire, il doit être traduit en turc et notarié comme décrit ci-dessus. Une fois ces étapes franchies, le document doit également être approuvé par le bureau du gouverneur de district (Kaymakamlık) en Turquie. Ce processus est connu sous le nom d' »approbation kaymakamlık ».

Dans l’ensemble, les documents apostillés d’autorités étrangères peuvent être utilisés en Turquie après traduction et notarisation. Les documents étrangers sans apostille peuvent également être utilisés en Turquie, mais le processus est plus compliqué et implique des étapes supplémentaires, notamment la légalisation consulaire, la traduction, la notarisation et l’approbation kaymakamlık. Il est important de noter que l’utilisation de documents étrangers en Turquie peut être limitée à certaines fins ou transactions.