Перевод и нотариальное заверение иностранных документов с апостилем в Турции и заверение Каймакамлик

Апостиль — это заверение, которое добавляется к документу, чтобы подтвердить его подлинность и сделать его юридически признанным в других странах. Документы с апостилем часто используются, когда человеку необходимо использовать иностранный документ, такой как свидетельство о рождении или свидетельство о браке, в Турции.

Чтобы использовать апостилированный документ от иностранных органов в Турции, документ должен быть сначала переведен на турецкий язык. Официальные переводы документов в Турции можно получить с помощью профессиональных переводческих услуг или одобренных правительством переводческих услуг. Эти услуги доступны в крупных городах страны, и многие из них также предлагают услуги онлайн-перевода.

После перевода документа на турецкий язык его необходимо нотариально заверить. Нотариальное заверение – это процесс проверки подлинности документа печатью и подписью нотариуса. Нотариусы в Турции являются лицензированными профессионалами, которые несут ответственность за аутентификацию и проверку юридических документов. Нотариусов можно найти в большинстве городов страны, и обычно они находятся в офисах юридических или финансовых услуг.

После перевода и нотариального заверения документа его можно использовать в Турции. Однако важно отметить, что использование документа может быть ограничено определенными целями или сделками. Например, иностранное свидетельство о рождении может быть принято в качестве удостоверения личности в Турции, но не может быть принято в качестве юридического документа для заключения брака или развода.

Если иностранный документ не имеет апостиля, его все равно можно использовать в Турции, но процесс немного сложнее. Во-первых, документ должен быть проштампован консульским штампом консульства Турции в стране, где документ был выдан. Этот процесс известен как консульская легализация. Или он может быть проштампован посольством иностранного государства в Турции.

После консульской легализации документа его необходимо перевести на турецкий язык и нотариально заверить, как описано выше. После того, как эти шаги будут выполнены, документ также должен быть одобрен окружным губернатором (Kaymakamlık) в Турции. Этот процесс известен как «утверждение kaymakamlık».

В целом, апостилированные документы иностранных органов могут быть использованы в Турции после перевода и нотариального заверения. Иностранные документы без апостиля также можно использовать в Турции, но этот процесс более сложен и включает дополнительные этапы, в том числе консульскую легализацию, перевод, нотариальное заверение и одобрение каймакамлика. Важно отметить, что использование иностранных документов в Турции может быть ограничено определенными целями или операциями.