Yabancı Apostilli Evrakların Türkiye’de Tercümesi, Noter Tasdiki ve Kaymakamlık Onayı

Apostil, orijinalliğini doğrulamak ve diğer ülkelerde yasal olarak tanınmasını sağlamak için bir belgeye eklenen bir sertifikadır. Apostil belgeleri, bir kişinin doğum belgesi veya evlilik cüzdanı gibi yabancı bir belgeyi Türkiye’de kullanması gerektiğinde sıklıkla kullanılır.

Türkiye’deki yabancı makamlardan alınan apostilli bir belgenin kullanılabilmesi için öncelikle belgenin Türkçe’ye tercüme edilmiş olması gerekir. Türkiye’deki belgelerin resmi çevirileri, profesyonel çeviri hizmetleri veya devlet onaylı çeviri hizmetleri aracılığıyla elde edilebilir. Bu hizmetler ülke çapındaki büyük şehirlerde mevcuttur ve birçoğu çevrimiçi çeviri hizmetleri de sunmaktadır.

Belge Türkçe’ye çevrildikten sonra noter tasdikli olmalıdır. Noter tasdiki, bir noterin kaşesi ve imzası aracılığıyla bir belgenin gerçekliğini doğrulama işlemidir. Türkiye’deki noterler, yasal belgelerin doğrulanmasından ve doğrulanmasından sorumlu lisanslı profesyonellerdir. Noterler, ülke genelinde çoğu şehirde bulunabilir ve genellikle yasal veya finansal hizmetler ofislerinde bulunur.

Belge tercümesi ve noter tasdikinden sonra Türkiye’de kullanılabilir. Ancak, belgenin kullanımının belirli amaçlarla veya işlemlerle sınırlı olabileceğini belirtmek önemlidir. Örneğin, yabancı bir doğum belgesi Türkiye’de kimlik kanıtı olarak kabul edilebilir, ancak evlilik veya boşanma amacıyla yasal bir belge olarak kabul edilmeyebilir.

Yabancı bir belgede apostil yoksa Türkiye’de de kullanılabilir ancak süreç biraz daha karmaşıktır. Öncelikle belgenin düzenlendiği ülkedeki Türk konsolosluğu tarafından konsolosluk kaşesi ile damgalanması gerekmektedir. Bu süreç konsolosluk yasallaştırması olarak bilinir. Ya da yabancı ülkenin Türkiye’deki elçiliği tarafından damgalanabilir.

Belge konsolosluk tasdik edildikten sonra Türkçe’ye çevrilmeli ve yukarıda açıklandığı gibi noter tasdikli olmalıdır. Bu adımlar tamamlandıktan sonra, belgenin Türkiye’de Kaymakamlık (Kaymakamlık) tarafından da onaylanması gerekir. Bu işleme “kaymakamlık onayı” denir.

Genel olarak, yabancı makamlardan apostilli belgeler, çeviri ve noter tasdikinden sonra Türkiye’de kullanılabilir. Apostilsiz yabancı belgeler de Türkiye’de kullanılabilir, ancak süreç daha karmaşıktır ve konsolosluk tasdik, tercüme, noter tasdiki ve kaymakamlık onayı gibi ek adımlar içerir. Yabancı belgelerin Türkiye’de kullanımının belirli amaçlarla veya işlemlerle sınırlı olabileceğini belirtmek önemlidir.